Buscar en este blog!! Por ejemplo canciones con letras)

Maksim -Vetrom Stat ("Convertirse en viento") Letra en ruso y traducción al español


Letra en ruso y traducción al español

Ветром стать
Transformarse en viento

Когда́ я умру́ - я ста́ну ве́тром
И бу́ду жить над твое́й кры́шей.
Когда́ ты умрёшь ты ста́нешь со́лнцем
И всё равно́ меня́ бу́дешь вы́ше.

Cuando muera me transformaré en viento
y viviré sobre tu tejado.
Cuando tú mueras te transformarás en sol
y de cualquier modo estarás más arriba que yo.

Осе́нним ве́тром я бу́ду где́-то
Лета́ть с тобо́й ве́тром по све́ту.
Ты не поймёшь, а я незаме́тно
Шепну́ тепло́м: "Ах, со́лнце, где ты?"

Como un viento otoñal, yo en alguna parte
volaré contigo como viento por el mundo.
Tu no comprenderás, y yo furtivamente
susurraré cálidamente: "Ah, sol, ¿dónde estás?

То́лько ты не будь пока́ со́лнцем,
Слы́шишь, я бу́ду петь тебе́ пе́сни с крыш.
Я бу́ду сно́ва той, кем ты ды́шишь,
Оста́лось ве́тром лишь стать.

Tan solo no seas sol aún,
oyes, te cantaré canciones desde el tejado.
Seré de nuevo aquella con la que respiras,
tan solo queda en viento transformarse.

Я бу́ду ждать лишь твое́й улы́бки
И бу́ду слу́шать твои́ пласти́нки.
С твои́х ресни́ц собира́ть снежи́нки,
Оста́лось ве́тром лишь стать.

Estaré esperando solo tu sonrisa
y estaré escuchando tus discos.
De tus pestañas estaré reuniendo copos de nieve,
tan solo queda en viento transformarse.

Когда́ я умру́ - я ста́ну ве́тром,
На зе́млю па́дать пе́рвым сне́гом,
Смея́сь, лета́ть с тобо́й по све́ту,
И нет счастли́вей в ми́ре э́том.

Cuando muera me transformaré en viento,
a la tierra caeré como la primera nieve,
riendo, volaré contigo por el viento,
y no la hay más feliz en este mundo.

Когда́ ты умрёшь ты ста́нешь со́лнцем
И украдёшь мои́ моро́зы,
И зацвету́т в сада́х мимо́зы,
И се́рдца льди́нки ста́нут слёзы.

Cuando tu mueras te transformarás en sol
robarás mi helada,
y florecerán en los jardines mimosas,
y los trocitos de hielo del corazón se convertirán en lágrimas.

Maksim - Znaehs li ty (Do you Know?) [Español]

"Maksim - Znaesh li ty" es una canción en ruso que se traduce al español como "¿Sabes?". La letra de la canción habla de la importancia de la amistad verdadera y cómo las personas pueden llegar a necesitarse mutuamente en diferentes momentos de la vida. También menciona la importancia de tener esperanza y seguir adelante en momentos difíciles. En general, la canción transmite un mensaje positivo de la importancia de tener relaciones significativas con los demás.

Letras
Estoy tan acostumbrado a vivir por ti, por ti.Я так привыкла жить одним тобой, одним тобой.Conoce el amanecer y escucha como despiertas no conmigo.Встречать рассвет и слышать, как проснёшься не со мной.Se me hizo tan fácil respirar a través de la ventana abiertaМне стало так легко дышать в открытое окноY repetirle (y repetirle) una sola cosa:И повторять (и повторять) ей лишь одно:
¿Sabes a lo largo de los caminos nocturnosЗнаешь ли ты, вдоль ночных дорогCaminaba descalza sin reparar en los pies.Шла босиком не жалея ног.Su corazón está ahora en tus manos, -Сердце его теперь в твоих руках, -No lo pierdas y no lo rompas.Не потеряй его и не сломай.
Para no llevar por los caminos de la nocheЧтоб не нести вдоль ночных дорогCenizas de amor en las manos derribando las piernas en la sangre.Пепел любви в руках сбив ноги в кровь.Su pulso está ahora en tus ojos.Пульс его теперь в твоих глазах.No lo pierdas y lo rompas (y no lo rompas)Не потеряй его и не сломай (и не сломай).
Y en enero, que la lluvia gris golpee contra su ventana.И в январе пусть бьётся серый дождь к нему в окно.Que no me abrace, pero que recuerde de todos modos (de todos modos).Пусть обнимает не меня, но помнит всё-равно (всё-равно).Y déjame accidentalmente decir mi nombre en voz alta,И пусть случайно моё имя вслух произнесёт,Y que se calle, que aún recuerda.И пусть молчит, что всё же помнит.
Y fuera de la ventana la maldita lluvia quema los faroles.А за окном сжигает фонари проклятый дождь.Mi gentil muchacho, perdóname por este temblor.Мой нежный мальчик, ты прости меня за эту дрожь.Y dejo que entre las lagrimas susurre un silencioso "Adiós..." (adiós) -И пусть сквозь слёзы прошептала тихое "Прощай..." (прощай) -No olvides (no olvides), no olvides (no olvides)Не забывай (не забывай), не забывай (не забывай).
¿Sabes a lo largo de los caminos nocturnosЗнаешь ли ты, вдоль ночных дорогCaminaba descalza sin reparar en los pies.Шла босиком не жалея ног.Su corazón está ahora en tus manos, -Сердце его теперь в твоих руках, -No lo pierdas y no lo rompas.Не потеряй его и не сломай.
Para no llevar por los caminos de la nocheЧтоб не нести вдоль ночных дорогCenizas de amor en las manos derribando las piernas en la sangre.Пепел любви в руках сбив ноги в кровь.Su pulso está ahora en tus ojos.Пульс его теперь в твоих глазах.No lo pierdas y lo rompas (y no lo rompas)Не потеряй его и не сломай (и не сломай).
¿Sabes a lo largo de los caminos nocturnosЗнаешь ли ты, вдоль ночных дорогCaminaba descalza sin reparar en los pies.Шла босиком не жалея ног.Su corazón está ahora en tus manos, -Сердце его теперь в твоих руках, -No lo pierdas y no lo rompas.Не потеряй его и не сломай.
Para no llevar por los caminos de la nocheЧтоб не нести вдоль ночных дорогCenizas de amor en las manos derribando las piernas en la sangre.Пепел любви в руках сбив ноги в кровь.Su pulso está ahora en tus ojos.Пульс его теперь в твоих глазах.no lo pierdas...Не потеряй его...

La cancion trata de una chica que sufre un amor no correspondido (por su ex novio) que este ahora esta con la amiga de la chica. Practicamente lo que dice es que no la olvide y que la amiga lo cuide sin destrozar la relacio

Maksim - Дождь (Dozhd) [Letras en Español]

La canción "Дождь" (pronunciado como "Dozhd" en ruso) de Maksim habla sobre la tristeza y la soledad que siente una persona mientras está atravesando una tormenta emocional. La letra describe la lluvia como una metáfora de la tristeza que cae sobre la persona, y su deseo de encontrar consuelo y felicidad. La canción también hace referencia a la necesidad de aceptar los cambios en la vida y dejar ir el pasado para avanzar hacia el futuro.

Solo tú sabes sobre el cielo en enero.Про небо в январе знаешь только тыSobre mis sueños... sabes tantoПро мои сны... знаешь столькоNo tengo a dónde correr, no puedo decirМне некуда бежать, не могу сказатьQue cansado late el solКак устало солнце биться
No sabía cuánto amo la lluviaЯ не знала как люблю дождьNiebla en mi ciudad grisТуман в городе моем серыйY es del color de tus ojos, del color de tu cabelloИ он цвета глаз твоих, цвета волосY tu nombre gris es lluviaИ имя серое твое - дождь
Reuniones... sabría por horasВстреч... знать бы по часамver manosВидеть по рукамcuanto respiro, mmmСколько мне дышать, мммSí, de una vez por todasТак, раз и навсегдаdaría todoВсе бы отдалаPor un simple "te extraño"За простое "Я скучаю"
No sabía cuánto amo la lluviaЯ не знала как люблю дождьNiebla en mi ciudad grisТуман в городе моем серыйY es del color de tus ojos, del color de tu cabelloИ он цвета глаз твоих, цвета волосY tu nombre gris es lluviaИ имя серое твоё - дождь
yo no sabia...Я не знала...Niebla en la ciudad (mi gris)Туман в городе (моем серый)yo no sabia...Я не знала...(Y tu nombre gris es lluvia)(И имя серое твое - дождь)Tomó mi mano conmigoВзял за руку с собойLavar la pintura con agua.Краску смыл водойAsí que besa la lluviaТак целует дождь
Una mirada lejos de las caras que correnВзгляд прочь бегущих лиц¿Qué estás defendiendo?Что же ты стоишь?¡Enfermarse!Заболеешь!Escóndete, ¿oíste?Прячься, слышишь?
Y no sabía cuánto amo la lluviaА я и не знала, как люблю дождьNiebla en mi ciudad grisТуман в городе моем серыйY es del color de tus ojos, del color de tu cabelloИ он цвета глаз твоих, цвета волосY tu nombre gris es lluviaИ имя серое твоё - дождь
Y no sabía cuánto amo la lluviaА я и не знала, , как люблю дождьLa niebla en mi ciudad es grisТуман в городе моём серыйEl es el color de tus ojos, el color de tu cabelloОн цвета глаз твоих, цвета волосY tu nombre gris es lluviaИ имя серое твоё - дождь

МакSим - Нежность (Ternura) Sub Español

"Нежность" (Ternura) es una canción de la cantante rusa Maksim (МакSим en ruso). Fue lanzada en 2006 como parte de su álbum "Небо Cмотри (Mira al cielo)". La canción fue escrita por la propia Maksim junto con Alexei Uzhinov y Andrey Grozny, y se convirtió en uno de sus mayores éxitos. La letra de la canción habla sobre la importancia de la ternura en las relaciones amorosas y cómo esta puede ayudar a superar las dificultades y los conflictos.

Letras
Tanta ternura en los espejosТакая нежность на зеркалах¿Dónde están las sombras de las poses en el vestido de la escuela?Где тени поз на школьном платьеDibujar ternura en los cuerposРисуют нежность на телахY a los ojos del verano es interminable, todavía tan suavementeА в глазах лето бесконечно, ещё так нежно
No olvides este veranoБольше не забыть это летоEl viento en las mejillas estará en alguna parteВетром по щекам будет где-тоBeso de otoño, lo siento, probablementeОсень целовать, жаль, наверноEl viento no puede ser tan suaveВетер не умеет так нежно
No olvides este veranoБольше не забыть это летоEl viento en las mejillas estará en alguna parteВетром по щекам будет где-тоBeso de otoño, lo siento, probablementeОсень целовать, жаль, наверноEl viento no puede ser tan suaveВетер не умеет так нежно
Y hasta el amanecer ocultó la nocheИ до рассвета скрывала ночьUn parpadeo de lágrimas.Мерцанье слёз.ay es veranoО, это летоQuemado en cientos de miles de estrellas, vestidas de amorСгорало в сотни тысяч звёзд, в любовь одетоDejó caer el cielo en un rayo de luzРоняло небо на лучик света
No olvides este veranoБольше не забыть это летоEl viento en las mejillas estará en alguna parteВетром по щекам будет где-тоBeso de otoño, lo siento, probablementeОсень целовать, жаль, наверноEl viento no puede ser tan suaveВетер не умеет так нежно
No olvides este veranoБольше не забыть это летоEl viento en las mejillas estará en alguna parteВетром по щекам будет где-тоBeso de otoño, lo siento, probablementeОсень целовать, жаль, наверноEl viento no puede ser tan suaveВетер не умеет так нежно
Tan suaveТак нежно
No olvides más (no olvides más)Больше не забыть (не забыть)No olvides más (no olvides más)Больше не забыть (не забыть)No olvides más (no olvides más)Больше не забыть (не забыть)no olvides masБольше не забыть
No olvides este veranoБольше не забыть это летоEl viento en las mejillas estará en alguna parteВетром по щекам будет где-тоBeso de otoño, lo siento, probablementeОсень целовать, жаль, наверноEl viento no puede ser tan suaveВетер не умеет так нежно
No olvides este veranoБольше не забыть это летоEl viento en las mejillas estará en alguna parteВетром по щекам будет где-тоBeso de otoño, lo siento, probablementeОсень целовать, жаль, наверноEl viento no puede ser tan suaveВетер не умеет так нежно
No olvides (no olvides) este veranoБольше не забыть (не забыть) это летоEl viento en las mejillas (en las mejillas) estará en algún lugarВетром по щекам (по щекам) будет где-тоBesos de otoño (besos de otoño), lo siento, probablementeОсень целовать (осень целовать), жаль, наверноEl viento no puede ser tan suaveВетер не умеет так нежно
No olvides (no olvides) este veranoБольше не забыть (не забыть) это летоEl viento en las mejillas (en las mejillas) estará en algún lugarВетром по щекам (по щекам) будет где-тоBesos de otoño (besos de otoño), lo siento, probablementeОсень целовать (осень целовать), жаль, наверноEl viento no puede ser tan suaveВетер не умеет так нежно

Lumen - Navsegda (Subtítulos en Español)

Grupo bueno de rock ruso LUMEN [canción: para siempre] Хорошая русская рок группа ЛЮМЕН [песня: навсегда]

Lumen - Гореть (Arder - Sub Español)


"Гореть" (Goriet) es una canción de la banda de rock rusa Lumen, lanzada en su álbum "Дыши" (Dyshi) en 2012. La letra de la canción habla sobre la lucha de una persona para encontrar su lugar en el mundo y ser aceptado, y sobre el deseo de arriesgarse y hacer algo significativo en la vida. La canción ha sido muy popular en Rusia y ha sido interpretada en vivo en muchos conciertos de Lumen.

Letras
¿Por qué gritar cuando nadie puede oír de lo que estamos hablando?Зачем кричать, когда никто не слышит, о чём мы говорим?Me parece que no hemos estado vivos durante mucho tiempo: nos encendimos y nos quemamos lentamente ...Мне кажется, что мы давно не живы – зажглись и потихоньку догорим...Cuando somos muchos se enciende un fuegoКогда нас много начинается пожарY las ciudades son como un crematorio y un bazarИ города похожи на крематорий и базарY todo el mundo está acostumbrado a no darse cuenta de nada...И все привыкли ничего не замечать...Cuando no pueden oírte, ¿de qué sirve gritar?Когда тебя не слышат, для чего кричать?
podemos quedarnos calladosМы можем помолчать,podemos cantarМы можем петь.Pararse o correrСтоять или бежать,Pero sigue ardiendo.Но все равно гореть.Enorme ballena azulОгромный синий китLa red no se puede romper.Порвать не может сеть.rendirse o noСдаваться или нет,¡Pero sigue ardiendo!Но всё равно гореть!
Y de nuevo el cielo se cierra sobre sí mismo palabras y cablesИ снова небо замыкает на себя слова и проводаY otra vez desde el cielo, se vierten respuestas y agua sobre nosotros.И снова с неба проливаются на нас ответы и водаY si de repente comenzaras a entender algoИ если ты вдруг начал что-то пониматьY de las percepciones quería gritarИ от прозрений захотелось заорать¡Vamos, grita!Давай, кричи!Pero puede que no entiendasНо тебя могут не понять -Ninguno de ellos quiere cambiar nada...Никто из них не хочет ничего менять...
puedes callarteТы можешь помолчать,Puedes cantar.Ты можешь петь.Pararse o correrСтоять или бежать,Pero sigue ardiendo.Но все равно гореть.Enorme ballena azulОгромный синий китLa red no se puede romper.Порвать не может сеть.rendirse o noСдаваться или нет,¡Pero sigue ardiendo!Но всё равно гореть!
podemos quedarnos calladosМы можем помолчать,podemos cantarМы можем петь.Pararse o correrСтоять или бежать,Pero sigue ardiendo.Но все равно гореть.Quemar pero no quemarГори, но не сжигай,Si no, la vida es aburrida...Иначе скучно жить...Quemar pero no quemarГори, но не сжигайArde para brillar...Гори, чтобы светить...

Flëur - Kto-to (Alguien - Sub Español)


"Kto-to" es una canción de la banda ucraniana Flëur. Fue lanzada en 2007 como parte de su álbum "Volshebstvo" (Волшебство).

Maksim - Oskolki (Sub Español) МакSим - Осколки - YouTube


Letras
Yo no sé quererte, yo sé desearte,Я тебя не умею любить, я тебя умею желать,Estar contigo sin fin, mentirte sin fallas.Бесконечно с тобой быть, безупречно тебе лгать.Estar contigo sin fin, sin encontrarte con la mirada.Бесконечно с тобой быть, не встречаясь взглядом твоим.No puedo esperar por ti, soy fiel a otras dimensiones.Я тебя не умею ждать — я верна измерениям иным.
Te encantan las piezas, necesitas algunasТы любишь осколки, тебе надо немного,¿Cuánto podría darte mi alma?Моя душа сколько могла бы тебе отдать?Pero si me vuelve a dolerНо, если бы снова мне было бы больно,¡Sé lo asustado que estoy ahora de soñar!Я знаю на сколько мне страшно теперь мечтать!
Te encantan los fragmentos, ¿de qué sirven?Ты любишь осколки, что в них толку?Toma mi mano y encuentra el amanecer.Держи мою руку и рассвет встречай.Toma mi mano - ¡Hola mañana!Держи мою руку, - здравствуй, утро!Nota y polvo - "¡Fue alto, adiós!"Записка и пудра, - "Было в кайф, прощай!"
No sé cómo amarte, puede ser más fácil también.Я тебя не умею любить, так же проще может быть.Bailo donde hay completa oscuridad, ya no sabes cómo.Я танцую где полный мрак, ты уже не умеешь так.El silencio oscurece el éter, sorprende al mundo con belleza,Тишиной заслонить эфир, удивить красотою мир,¡Puedo ser bueno con las señas y matarme así!Я могу быть хорошей в знак и убить себя просто так!
Te encantan las piezas, necesitas algunasТы любишь осколки, тебе надо немного,¿Cuánto podría darte mi alma?Моя душа сколько могла бы тебе отдать?Pero si me vuelve a dolerНо, если бы снова мне было бы больно,¡Sé lo asustado que estoy ahora de soñar!Я знаю на сколько мне страшно теперь мечтать!
Y te encantan los fragmentos, ¿de qué sirven?А ты любишь осколки, - что в них толку?Toma mi mano y encuentra el amanecer.Держи мою руку и рассвет встречай.Toma mi mano - ¡Hola mañana!Держи мою руку, - здравствуй, утро!Nota y polvo - "¡Fue alto, adiós!"Записка и пудра, - "Было в кайф, прощай!"
Te encantan las piezas, necesitas algunasТы любишь осколки, тебе надо немного,¿Cuánto podría darte mi alma?Моя душа сколько могла бы тебе отдать?Pero si me vuelve a dolerНо, если бы снова мне было бы больно,¡Sé lo asustado que estoy ahora de soñar!Я знаю на сколько мне страшно теперь мечтать!
Te encantan las piezas, necesitas algunasТы любишь осколки, тебе надо немного,¿Cuánto podría darte mi alma?Моя душа сколько могла бы тебе отдать?Pero si me vuelve a dolerНо, если бы снова мне было бы больно,¡Sé lo asustado que estoy ahora de soñar!Я знаю на сколько мне страшно теперь мечтать!
Te encantan los fragmentos, ¿de qué sirven?Ты любишь осколки, что в них толку?Toma mi mano y encuentra el amanecer.Держи мою руку и рассвет встречай.Toma mi mano - ¡Hola mañana!Держи мою руку, - здравствуй, утро!Nota y polvo - "¡Fue alto, adiós!"Записка и пудра, - "Было в кайф, прощай!"

Flëur - Тёплые коты (Cálidos gatos - Sub Español)

"Тёплые коты" es una canción del dúo ucraniano Flëur. Flëur es un proyecto musical formado por las hermanas gemelas Anna y Sophia Makarenko en 2005 en la ciudad de Járkov, Ucrania. La música de Flëur es una mezcla de pop, folk y world music con letras en ucraniano y ruso, a menudo con influencias poéticas y folclóricas. El dúo ha lanzado varios álbumes y ha sido aclamado por su estilo único y su enfoque creativo de la música pop.

Flёur - Эйфория (Euforia traducción al español


Flёur (también conocido como Fleur) es un grupo musical ucraniano de género "ethereal wave", que se caracteriza por tener un estilo de música atmosférica y etérea con elementos de música clásica y folklórica ucraniana. La banda fue fundada en 2005 por las hermanas Yuliya y Olga Pulatova, y ha lanzado varios álbumes y sencillos desde entonces. Flёur ha ganado popularidad en Ucrania y en otros países de habla rusa, y ha participado en festivales de música y eventos culturales.

Кукушка (Kukushka) - KINO / Version de Polina Gagarina con Subtitulos al Español

Кукушка (Kukushka) es una canción originalmente interpretada por la banda de rock soviética KINO en 1988, escrita por su líder y cantante, Viktor Tsoi. Posteriormente, en 2014, la cantante rusa Polina Gagarina hizo una versión de la canción para la película "Leviatán".

Aquí te dejo la letra en ruso de la versión de Polina Gagarina:

Кукушка, на тверди земной Давно не слыхали мы тебя Она вернулась нежною вьюгой И вновь услышим мы её крик

Давно лежит на сердце тень И говорит она со мной Я говорю ей, все пройдет Но она знает, это не так

Далеко, далеко, где-то далеко Кукушка, вернись, я же так тебя жду

Далеко, далеко, где-то далеко Кукушка, вернись, я же так тебя жду

Давно лежит на сердце тень И говорит она со мной Я говорю ей, все пройдет Но она знает, это не так

Далеко, далеко, где-то далеко Кукушка, вернись, я же так тебя жду

Далеко, далеко, где-то далеко Кукушка, вернись, я же так тебя жду

Далеко, далеко, где-то далеко Кукушка, вернись, я же так тебя жду

Далеко, далеко, где-то далеко Кукушка, вернись, я же так тебя жду


Traducción al español:

Cucú, en la tierra firme No te hemos oído por mucho tiempo Ella ha vuelto suavemente con la nevada Y volveremos a escuchar su grito

Desde hace mucho tiempo hay una sombra en mi corazón Y ella habla conmigo Le digo que todo pasará Pero ella sabe que no es así

Lejos, lejos, en algún lugar lejano Cucú, vuelve, te estoy esperando tanto

Lejos, lejos, en algún lugar lejano Cucú, vuelve, te estoy esperando tanto

Desde hace mucho tiempo hay una sombra en mi corazón Y ella habla conmigo Le digo que todo pasará Pero ella sabe que no es así

Lejos, lejos, en algún lugar lejano Cucú, vuelve, te estoy esperando tanto

Lejos, lejos, en algún lugar lejano Cucú, vuelve, te estoy esperando tanto

Lejos, lejos, en algún lugar lejano Cucú, vuelve, te estoy esperando tanto

Lejos, lejos, en algún lugar lejano Cucú, vuelve, te estoy esperando tanto